Первое Послание ТимофеюГлава 4 |
1 |
2 Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом, |
3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью. |
4 Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться, |
5 потому что оно освящается словом Бога и молитвой. |
6 |
7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие. |
8 Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем. |
9 |
10 Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему. |
11 |
12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте. |
13 Пока я не приду, занимайся чтением, проповедью, учительством. |
14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви. |
15 |
16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя. |
Первое послание Паула ТиметеюГлава 4 |
1 |
2 Такие учения придут через лицемерие бессовестных лжецов, . |
3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Всевышним для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью. |
4 Всё сотворённое Всевышним хорошо, и всё, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться, |
5 потому что оно освящается словом Всевышнего и молитвой. |
6 Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал. |
7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие. |
8 Есть определённая польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всём, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем. |
9 Это слово правильно и достоверно. |
10 Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему. |
11 Этого требуй от людей и этому учи их. |
12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте. |
13 Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством. |
14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук старейшин. |
15 Будь усерден во всём этом, посвяти себя этому, чтобы все видели твой успех. |
16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя. |
Первое Послание ТимофеюГлава 4 |
Первое послание Паула ТиметеюГлава 4 |
1 |
1 |
2 Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом, |
2 Такие учения придут через лицемерие бессовестных лжецов, . |
3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью. |
3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Всевышним для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью. |
4 Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться, |
4 Всё сотворённое Всевышним хорошо, и всё, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться, |
5 потому что оно освящается словом Бога и молитвой. |
5 потому что оно освящается словом Всевышнего и молитвой. |
6 |
6 Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал. |
7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие. |
7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие. |
8 Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем. |
8 Есть определённая польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всём, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем. |
9 |
9 Это слово правильно и достоверно. |
10 Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему. |
10 Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему. |
11 |
11 Этого требуй от людей и этому учи их. |
12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте. |
12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте. |
13 Пока я не приду, занимайся чтением, проповедью, учительством. |
13 Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством. |
14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви. |
14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук старейшин. |
15 |
15 Будь усерден во всём этом, посвяти себя этому, чтобы все видели твой успех. |
16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя. |
16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя. |